O ano era 1998. Enquanto o mundo se preparava para a virada do milênio, a Traduzca dava seus primeiros passos. Na época, não tínhamos smartphones nos bolsos, as conexões de internet ainda faziam aquele barulho característico e o Google ainda era um recém-nascido.
Neste dia 22 de janeiro, completamos 28 anos. E, se as palavras mudam de sentido com o tempo, a nossa história é a prova de que o propósito, quando é real, permanece intacto.
O começo: duas pessoas e um horizonte
Toda grande história começa com um “e se?”. A nossa começou com duas pessoas, uma mesa e uma vontade imensa de encurtar distâncias. Naquela época, a tradução juramentada era feita entre pilhas de dicionários físicos e pesquisas em enciclopédias. Cada termo técnico era uma investigação. Cada documento, um compromisso de honra.
Crescemos. De duas pessoas, passamos a ser um time. De uma sala, passamos a ser referência no mercado. Mas, acima de tudo, passamos a ser guardiões de histórias. Afinal, por trás de uma certidão de nascimento ou de um contrato internacional, existe o sonho de alguém mudando de país ou de uma empresa conquistando novos mercados.
A metamorfose tecnológica
Ao longo dessas quase três décadas, vimos o mercado da tradução mudar. Vimos o fax ser substituído pelo e-mail, o papel pela nuvem e, mais recentemente, a chegada avassaladora da Inteligência Artificial.
Muitos perguntam: “A IA vai substituir o tradutor?”. Na Traduzca, a nossa resposta é o que nos trouxe até aqui. Nós não tememos a tecnologia, nós a abraçamos. Usamos as melhores ferramentas para garantir agilidade, mas nunca entregamos a “chave da casa” para os algoritmos.
Por que? Porque as máquinas não entendem de contexto emocional. Elas não percebem a nuance de um termo jurídico que pode mudar o destino de um processo, nem sentem a responsabilidade ética que uma tradução pública exige.
O “H” de Humano ainda importa
Se hoje celebramos 28 anos, é porque entendemos que tradução é uma atividade humana feita para humanos. A tecnologia ajuda em nossos processos, mas o olhar humano é quem faz acontecer.
Neste aniversário, o nosso maior orgulho não é apenas o volume de palavras traduzidas, mas a confiança que construímos. Atravessamos crises, pandemias, enchentes e revoluções tecnológicas mantendo o atendimento próximo, o olho no olho (mesmo que virtual) e o rigor técnico que só quem tem 28 anos de estrada consegue lapidar.
Olhando para os próximos 28
Chegamos à “maioridade plena” com a energia de quem está apenas começando. O mundo de 2026 é vasto, digital e veloz, mas a necessidade de conexão real nunca foi tão grande.
Obrigado a você, seja você um cliente, um colaborador ou um parceiro, que confiou as suas palavras a nós. Que venham mais décadas de história, de inovação e, acima de tudo, de muita humanidade.